Iste anyo dimpués de bell tiempo de pensar-lo, he feito lo primer ran de aragonés en Nogará. A verdat ye que me aganaba muito fer-lo. Asinas que como encara vivo luen d´Aragón, en Miranda de Ebro, lo facie a distancia. O curso se fa bien si se tien interes en aprender lo alacetal d´a nuestra lengua. Dentro de cada licion bi ha charradas, exercicios, guida gramatical y glosario. As charradas me fazioron goyo per estar d´a vida cutiana amas de estar util ta la pronunciacion. En cada licion tamien tenebas que remerar bien l´anterior ta continar. Encara que en a parte oral bi habio un inte que me quedie en blanco, entrascau. Ta l´anyo venient aspero poder fer o segundo ran presencial, que ye millor ta aprender mas.
A yo m´ha feito honra iste curso y ye ixemenar a mia cultura. Bi ha abiu masiaus anyos que muita chen no sabio apreciar l´aragones como parte d´a suya cultura. Sino como fablar mal incluso en os fablans d´aragones. Tamien como bell d´o pasau nomas. Encara huei bi ha prou chen que contina pensando d´ista traza, mas que mas per falta de conoiximiento y d´interes. Allora creigo que no deberian de fablar tanto d´isto y dixar fer a las personas que luitan per dinnificar l´aragones y privar a suya muerte. Per dencima d´as ideyas politicas de cada persona. Si ye triste que dende difuera no bi haiga prou respeto ta l´aragones encara mas que siga parexiu en Aragon. Ta yo quan estie en o bico d´a Madalena, estio como un chiquet oasis.
Per tot aixo, quan mas veigo o leigo cosas contra l´aragones en os meyos de comunicacion, o ascuito en bella persona, mas quiero aprender aragones.
Ta rematar me fa muito goyo ista canta de Berri Txarrak, una colla de Nafarroa que canta en euskera y tien a esfensa d´a suya lengua como ochetivo, antiparti de fer buena mosica. Mas que mas con ista parte d´a canta clamada Folklore.
D´ahi talment o tuyo prechuicio.
Porque para tu peren estaremos folklore.
Y si ni sisquiera existimos.
¿No creyes que damos masiau que fablar?
PD: Sincusar-me os errors, ye a primera vegada que escribo en o blog un articlo en aragones.
A yo m´ha feito honra iste curso y ye ixemenar a mia cultura. Bi ha abiu masiaus anyos que muita chen no sabio apreciar l´aragones como parte d´a suya cultura. Sino como fablar mal incluso en os fablans d´aragones. Tamien como bell d´o pasau nomas. Encara huei bi ha prou chen que contina pensando d´ista traza, mas que mas per falta de conoiximiento y d´interes. Allora creigo que no deberian de fablar tanto d´isto y dixar fer a las personas que luitan per dinnificar l´aragones y privar a suya muerte. Per dencima d´as ideyas politicas de cada persona. Si ye triste que dende difuera no bi haiga prou respeto ta l´aragones encara mas que siga parexiu en Aragon. Ta yo quan estie en o bico d´a Madalena, estio como un chiquet oasis.
Per tot aixo, quan mas veigo o leigo cosas contra l´aragones en os meyos de comunicacion, o ascuito en bella persona, mas quiero aprender aragones.
Ta rematar me fa muito goyo ista canta de Berri Txarrak, una colla de Nafarroa que canta en euskera y tien a esfensa d´a suya lengua como ochetivo, antiparti de fer buena mosica. Mas que mas con ista parte d´a canta clamada Folklore.
D´ahi talment o tuyo prechuicio.
Porque para tu peren estaremos folklore.
Y si ni sisquiera existimos.
¿No creyes que damos masiau que fablar?
PD: Sincusar-me os errors, ye a primera vegada que escribo en o blog un articlo en aragones.
5 comentarios:
Nontiendo ná, abla en hapañó!!! to lo de la alengua hautonomica desa e una tortura, jeje. Cojonudo Alejandro!!!
Norabuena!!!! :)
Gracias
Ta estar primer ran me fa muito goyo,sisquiera hese puesto fer yo un texto asinas quan prencipié a aprender. A bonico se fan as cosas bien, pero cal prencipiar.
Oye, supongo que estás con el traslado y todo ese coñazo. Te recomiendo paciencia y mucha calma. Quería comentarte que nunca veo tu blog con los feeds actualizados, es un poco raro.. Perdón si no lo he hecho más a menudo. salu2!
Publicar un comentario